O seu período de teste terminou!
Para acesso total à funcionalidade, pague uma subscrição premium
KN
Книгилист
https://t.me/knigilist
Idade do canal
Criado
Linguagem
Russo
-
ER (semana)
5.89%
ERRAR (semana)

Встречаю по обложке, провожаю по уму. Читай, как и пьёшь - залпом. Поговорить: @kkoloskov

Mensagens Estatísticas
Repostagens e citações
Redes de publicação
Satélites
Contatos
História
Principais categorias
As principais categorias de mensagens aparecerão aqui.
Principais menções
Não foram detectadas menções significativas.
Encontrado 6 resultados
50
📖Край
✒️Гэ Фэй

Если давно не читали что-то тяжелое, сложное и напоминающее прозу, с которой сталкивались в 10-11 классе — пожалуйста. Роман соткан из маленьких рассказов-воспоминаний. Мужчина восстанавливает по крупицам свою жизнь: события, встречи, важные моменты — мы наблюдаем за тем, как разворачивалась история Китая 20 века на примере судьбы одного деревенского жителя.

Когда читал, не мог отделаться от ощущения, что снова на уроке литературы — все казалось очень знакомым. И бессмысленность войны глазами простых солдат, и как прогресс врывался в деревени насильно, и как вчерашние соседи становились доносчиками. Где-то это я уже читал, где-то я это уже видел.

Практически ничего не знаю об истории Китая (к своему стыду), поэтому иногда было сложновато воспринимать информацию и сопоставлять некоторые события с тем, что происходило в мире, но это не мешало погружаться в повествование. Если соскучились по Шолохову, то можно взять его китайскую альтернативу.

Всем отличного дня,
📖
24.04.2025, 12:17
t.me/knigilist/176
194
📖что общего у петуха и пятерки?

Занятное наблюдение: во французском языке буква “q” всегда идет в паре с “u”. Поэтому на письме себя легко проверить, если пишешь какое-то слово и там встречается “q”, то с 99% вероятностью после него можно ставить “u”.

Но есть два исконно французских слова, которые ломают это правило — “coq” («петух») и “cinq” («пять»).

Не знаю, что вам делать с этой информацией в среду, но вдруг пригодится, когда будете играть в «Кто хочет стать миллионером?».

Для тех кто дочитал до этого момента, раскрою тайну — есть еще слова во французском языке, которые ломают правило, описанное выше, но они все заимствованные (и что забавно из другого языка, который я тоже учу — арабского). Это названия стран Qatar и Iraq, а еще qanun (вид музыкального инструмента / свод законов) и inqillab (революция / переворот). Там есть еще, но это самые интересные.
9.04.2025, 10:14
t.me/knigilist/175
200
📖Шалость, которая удалась
✒️суперсила создавать что-то для себя и друзей

5 лет назад была опубликована песня Bielefeld, которую я спродюсировал. Причем она на немецком языке — видимо, еще тогда тянуло на международном уровне что-то запускать.

Для тех кто не знает, уже 7 лет я соавтор подкаста “Monday Фарш”. Это нишевый юмористический проект, который создается силами 5 людей — 4 ведущих (я и мои близкие друзья, кого раскидало по миру) и 1 звукорежиссера (привет, Игорь!). С Фарша началось мое погружение в подкастинг, которое потом переросло в полноценный бизнес и новую карьеру. А еще это творческая песочница, в которой нестрашно экспериментировать (почти).

В одном из выпусков мы с ребятами обсуждали немецкий город-мем Билефельд (в Германии есть шутка, что этого города не существует, потому что никто не знает никого оттуда). И Олег (один из соведущих) начал разгонять, что это похоже на сюжет песни Rammstein. Мы даже накидали пару строчек для несуществующего трека, а потом я загорелся идеей реально создать что-то подобное.

Максим (один из соведущих) написал текст (он прекрасно говорит на немецком и пишет чудесные стихи), я нашел композитора (тоже Максима), и магия завертелась — весь процесс занял 5 месяцев и на всех музыкальных платформах реально появилась песня в исполнении двух Максимов. Мы отправляли ее на немецкие радиостанции и в мэрию Билефельда, но, к сожалению, так и не получили ответ. Если вдруг вы как-то связаны с Германией, то мы будем рады попасть в ротацию.

К чему вся эта история? Чтобы поддержать творческие начала у тех, кто стесняется своих идей и боится, что их творчество «никому не нужно». Как креатору, конечно, мне бы хотелось, чтобы мои задумки находили миллионные аудитории и приносили мне миллионные доходы. Но, наверное, когда ты хочешь что-то создавать — это не самоцель; а самоцель это проявляться, делиться, претворять в жизнь задуманное. Только так можно отточить нужные навыки, найти единомышленников, понять, что тебе реально нравится, а что нет. Делая. Я прекрасно понимаю, как это сложно и какого это работать в стол, и пока сам не пришел к тому, что мой внутренний креатор чувствует себя востребованным и понятым, но я искренне верю, что это придет. Маленькими шагами, маленькими действиями. Так что если вдруг вы сами уже давно хотите что-то сделать — воспринимайте этот пост как знак, отъебитесь уже от себя и сделайте, как получится. А если у вас есть такие друзья — поддержите их.

Послушайте, кстати, Bielefeld на Яндекс.Музыке!
📖
3.04.2025, 12:54
t.me/knigilist/174
226
📖The Club
✒️Ellery Lloyd

Эта книга оказалась у меня, потому что я доверился Риз Уизерспун. Если вдруг вы забыли (или не знали), то это актриса и очень успешная предпринимательница. Ее продюсерская компания Hello Sunshine привлекла почти 1 миллиард долларов несколько лет назад на развитие и съемку новых фильмов и сериалов. Интересно здесь то, что во многом успех ее бизнеса связан с другим ее активом — книжным клубом.

Невинная затея обсуждать со своей аудиторией книги стала ключевым двигателем ее продюсерского бизнеса. Риз и команда не только открывали миру еще не раскрученных авторов/романы с сильными героинями, но и проверяли насколько они заходят аудитории, а потом выкупали права на экранизацию, зарабатывая в разы больше на кассовых сборах или на сделках со стримингами. Так что Reese’s Book Club стал своеобразным знаком качества.

На этот знак качества я и повелся. The Club одна из тех книг, которые как будто специально написаны для адаптации под сериал. Но я не уверен, что это красит литературу — интереснее от этого сюжет не становится. Так и с The Club — интересный антураж в виде супер-мега-вип эксклюзивного закрытого клуба — супер картонные тупые персонажи, за которыми скучно наблюдать. И сколько бы авторы (Ellery Lloyd — это псевдоним супружеской пары) не раскидывали острых моментов по тексту — в какой-то момент всех хочется уже застрелить.

Интрига нарастает 75% книги, но к моменту когда становится реально интересно (а это недолго), уже и не так все это важно. Все персонажи, которые оказываются на открытии этого клуба, повязаны и связаны друг с другом слишком сложной нитью, которая в итоге не становится чем-то удивительным и поражающим воображение, а, скорее, остается в памяти как «господи, что это было».

Наверное, в кино я бы на такое посмотрел, просто за счет красивых съемок и людей в кадре, но читать это было очень скучно, хотя я люблю остросюжетные триллеры с твистами. Но тут явно с этим перемудрили.

Но за Big Little Lies команде Риз можно простить все,
📖
25.03.2025, 10:19
t.me/knigilist/173
242
Про разницу в менталитетах на бытовом примере

Моя подруга и партнер по бизнесу Аня запустила новый формат интервью на YouTube — англоязычный видеоподкаст “Definе her path”. У нее уже есть похожий проект на русском языке — «Ковалева слушает». Когда мы штормили разные варианты названий, то, конечно, сперва отталкивались от него и получали что-то вроде Kovaleva is listening, Kovaleva hears. Но все это не звучало, потому что в русском варианте есть классная игра смыслов, которая теряется при таком переводе в лоб (и вроде про то что интервьюер слушает гостя, и заодно вспоминается привычный ответ, когда тебе кто-то звонит).

По-хорошему, если продолжать аналогию с телефонным разговором, то на английский «Ковалева слушает» надо было бы перевести “Kovaleva is speaking”. И тут я подумал, что это довольно забавно. В русском языке, отвечая кому-то на звонок, ты выражаешь свою готовность принимать информацию, а в английском — быть активным участником разговора и высказываться.

Понятно, что эта теория из разряда задорновских чисто посмеяться, но даже если брать другие английские аналоги ответов (не разговорные, а классические из учебников), то мы столкнемся с Konstantin here, This is Konstantin, who am I speaking to?: они все так или иначе про то кто я есть и с кем буду говорить. А в русском даже мое любимое «Константин у аппарата» предполагает подчинение какому-то устройству, к которому я прикован. Вот такое забавное наблюдение.

Мораль? Не сковывайте себя даже выдуманными культурными паттернами, проявляйтесь и поддержите Аню лайком — YouTube это любит!
20.03.2025, 09:43
t.me/knigilist/172
228
📖 Гостья (The Guest)
✒️ Эмма Кляйн (Emma Cline)

Хэмптонс. Если вы любите фильмы и сериалы про жизнь богатых американцев (особенно живущих в Нью-Йорке), то точно слышали про эту местность. Наверное, это как Рублевка — сосредоточение old & new money, власти, красивой жизни и флер закрытого сообщества. Мы знакомимся с главной героиней Алекс. Ей 22, она эскортница и гостит в доме своего клиента, который, как и все приличные люди, проводит лето в Хэмптонс.

Алекс не самая приятная героиня. Она пользуется людьми, обманывает, при любой удобной возможности злоупотребляет хорошим отношением, ворует — и вроде бы это все объясняется тем, что так она выживает в обществе и иного пути не знает. Но так как про прошлое Алекс мы знаем только какие-то фрагменты, то сказать наверняка, что она жертва и таким образом что-то компенсирует — мы не можем. Ей реально это нравится. Это просто ее жизнь.

И жизнь поворачивается так, что из дома клиента приходится выселиться; ехать некуда, поэтому главная героиня решает остаться в надежде, что через какое-то время мужчина снова захочет сойтись, потому что ему станет одиноко и грустно во время ежегодной вечеринки, которую он устраивает для друзей и соседей. И начинается вереница событий и встреч, которые позволяют Алекс дотянуть до этого события…

Не знаю, я искренне пытался проникнуться сочуствием к главной героине. Но не смог. Она меня бесила, и каждый раз, когда ей что-то снова сходило с рук, я разочаровывался еще сильнее. Наверное, хорошо, что книга вызывала хотя бы такие эмоции, потому что во всем остальном она довольно проходная — вялотекущий сюжет, карикатурные персонажи, все немного картонное, странное и неприятное. Возможно, таким и должен быть роман о человеке, который изо всех сил пытается вписаться в общество, в котором ему нет места, но хотелось чего-то поумнее и поостроумнее.

А еще меня убили перевод и озвучка (я на Строках слушал аудиоверсию). Меня скрючило от слова «пивопонг» (у бирпонга нет аналога в русском, поэтому стоило использовать общепризнанный вариант без прямого перевода). А в паре-тройке мест диктор неправильно поставила ударение. Да, мелочь, ошибиться может каждый, но в такие моменты скорее думаю: люди просто положили хер и решили «и так сойдет» — и от этого грустно.

Всем хорошей недели,
📖
19.03.2025, 11:16
t.me/knigilist/171
Os resultados da pesquisa são limitados a 100 mensagens.
Esses recursos estão disponíveis apenas para usuários premium.
Você precisa recarregar o saldo da sua conta para usá-los.
Filtro
Tipo de mensagem
Cronologia de mensagens semelhante:
Data, mais novo primeiro
Mensagens semelhantes não encontradas
Mensagens
Encontre avatares semelhantes
Canais 0
Alta
Título
Assinantes
Nenhum resultado corresponde aos seus critérios de pesquisa