У вас закончился пробный период!
Для полного доступа к функционалу, пожалуйста, оплатите премиум подписку
Сообщение
EP
Эпоха
633 подписчика
9
1
168
Разбор по строкам: «WRK» от JID

JID начал роллаут альбома «God Does Like Ugly». Дастин рассказывал, что предыдущий тейп, «The Forever Story», не принес ему ожидаемого признания. Лид-сингл нового проекта во многом с этим резонирует.

«WRK» – это трек-бахвальство от артиста, который уверен в личных скиллах и безвкусице окружающих. Этот посыл JID подкрепляет емкими строками – разберу несколько из них.

«You couldn't even stop my drive if it were 1955
And I'm on 85, doing ninety-five in a 1952 Dodge»

«Ты не смог бы меня остановить, даже если бы мы оказались в 1955-м
На шоссе I85, и я бы мчался 95 м/час на Dodge 1952 года»

В эти строчки вшита сложная отсылка. В 1955 году в Алабаме стартовала акция против расовой сегрегации в общественном транспорте. Афроамериканцы отказались пользоваться автобусами, пока их права на проезд оставались ограниченными.

I85 – это дорожная магистраль, которая соединяет Алабаму с Вирджинией. Ее открыли в 1958 году. Наконец, самый быстрый автомобиль Dodge 1952-го – Coronet – выдавал лишь 90 м/час.

Выходит, JID выдает нереальные условия. Если их совместить, выйдет намек: Дастина не остановит ничто – ни в реальности, ни в любой параллельной вселенной с другими историческими фактами.

«They can't get to me, Lord knew they tried
But like Denzel Washington in Book of Elijah, n****s movin' blind»

«Им меня не достичь. Бог знает, что пытались.
Но они слепы, как Дензел Вашингтон в «Книге Илая»

Это отсылка к фильму «Книга Илая», в котором Дензел Вашингтон играет незрячего персонажа. Тот по сюжету странствует по территории пост-апокалиптических США. JID говорит, что конкурентам до него не дотянуться: не позволит их же «слепота».

«Hol' up, they starting to look at the n***a
I guess I really am the pick of the litter»

«Стойте: они начали ко мне приглядываться.
Кажется, я и правда особенный»

Выражение «pick of the litter» означает «лучший в группе». «Litter» же можно перевести как «выводок» (группа детей животных) или «мусор».

JID – выходец из многодетной семьи. С одной стороны, фразой «I really am the pick of the litter» Дастин мог назвать себя лучшим среди братьев и сестер. С другой – мог назвать себя лучшим среди рэперов – и попутно занизить их уровень.

@epochhiphop
19.04.2025, 13:28
t.me/epochhiphop/3639
Хронология похожих публикаций:
Сначала новые
Похожие публикации не найдены